Translation of "ero accorto" in English


How to use "ero accorto" in sentences:

Non mi ero accorto che questa festa significasse tanto per te.
I didn't realize this party meant so much to you.
Non mi ero accorto che fosse così tardi.
I didn't realise it had gotten so late. Sorry.
Me n'ero accorto che era lento di riflessi.
Don't leave your glasses at home! Keep your eyes on the road. Look!
Non mi ero accorto di quanto fosse tardi...... finchénonho vistolaluna riflettersi sulla sua testa.
I didn't realize how late it was till I saw the five o'clock shadow on her head.
Scusi, non mi ero accorto che aveva visite.
I'm sorry. I didn't realise you had company.
Mi scusi, non mi ero accorto che fosse in bagno.
I didn't realise you're in the bathroom.
Non mi ero accorto non ci fossero fan dell'illusionismo qui.
Oh, I'm sorry. I didn't realize there weren't any magic fans here.
Perdonami mami, non mi ero accorto...non lo faccio più.
I'm sorry, mom. I didn't mean to. I won't do it again.
Non mi ero accorto di essere così teso.
I had no idea I was so tense.
Beh non mi ero accorto di averla assunta ma io preferisco non avere stampate in faccia certe cose
Well, I wasn't aware that I'd actually hired you. But I do prefer to have certain things flaunted in my face.
Non mi ero accorto che le cose fossero fuori controllo.
I wasn't aware that things are out of control.
Beh, non m'ero accorto che avessi visite.
Well, I didn't realize you had company.
Mi ero perso cosi' tanto fra cospirazioni, alieni e obiettivi... che non mi ero accorto di una cosa ovvia.
I'd got so lost in conspiracies and aliens and targets, I'd been missing the obvious.
Non mi ero accorto che queste panchine fossero state assegnate.
I didn't realize these benches were assigned.
Non me ne ero accorto perché il mio naso sta sempre attaccato alla camera e le mie mascelle si agitano sempre, ma la squadra della TV ha detto, quei tipi la stanno seguendo.
I was not aware because my nose is always sticking into a camera - and my jaws are always flapping, but the TV crew said, - those guys are gonna follow you.
Gli avevo parlato, ma non me n'ero accorto.
I talked to him and i didn't see it.
E quando la violenza aveva raggiunto proporzioni epiche, io non me n'ero accorto.
And by the time the violence reached epic proportion, I couldn't see it.
Non m'ero accorto che tosse cosi tardi e... da qui a casa è un viaggio, perciò devo andare.
I didn't realize how late it was and... i have a really long drive, so i need to go.
Wow... non mi ero accorto che la vita fosse cosi' frenetica al BuyMore.
I didn't realize life got so hectic at the Buy More.
Tu, tu, Sally. Sal! Non mi ero accorto che vivevamo ad Harlem!
Yo yo, Sally Sal, I didn't realize you were living in Harlem.
Scusa, non mi ero accorto che ci fosse qualcuno.
Oh, sorry, didn't realize somebody was in here.
Non mi ero accorto che fossi qui.
I didn't know you were there.
Non mi ero accorto che ti sentivi cosi' escluso dalla famiglia.
I didn't realize you felt so cut off from the family.
Cavoli... mica m'ero accorto che fosse gia' arrivata.
Oh, boy. I forgot it was that time of year.
E prima non me n'ero accorto, ma adesso...
I didn't see it before, but now...
Mi ero accorto che il conducente era armato... e non ho avuto tempo di pensare, signore.
I saw that the driver had a weapon and I didn't have time to think, sir.
Grazie, non me ne ero accorto.
I didn't - - I didn't realize.
Neanche me n'ero accorto, finche' ho fatto un esame fisico e il medico si e' accorto che il gruppo sanguigno indicato era sbagliato.
I didn't even know it happened until I went in for a physical, and the doctor had the wrong blood type on file.
Non mi ero accorto della porta.
I didn't even hear that squeaky door.
Mi ero accorto che il vagone non si sarebbe fermato.
I could tell that the car wasn't gonna stop.
Non mi ero accorto di averlo accoltellato finche' la polizia non mi ha tolto le forbici dalle mani.
I didn't realize I stabbed his ass until police pulled the scissors out my hand.
Ehi, non mi ero accorto che fossi qui.
Hey. I didn't realize you were here.
Beh, non mi ero accorto di avere cosi' tanta roba, qui dietro.
Gosh, I didn't realize I had this much stuff back here.
È da due anni che ci lavoro, quaggiù... e producono musica ed io non me n'ero accorto.
Two years I'm down here working with them, and they're making their own music and it was lost on me.
Oh, ehi, non mi ero accorto che eri qui.
Oh. - Oh. Hey, I didn't see you standing there.
Non me n'ero accorto quando l'ho programmata.
I didn't realize when I scheduled it.
Non mi ero accorto di essere stato cosi' stronzo.
I didn't realise I was being such a dick.
Non mi ero accorto che c'era qualcuno dentro.
Sorry. I didn't realize there was anybody in there.
Sapevo che eri arrabbiata, ma non m'ero accorto che fossi meschina.
I knew you were pissed, but I didn't realize you were petty.
Mi scusi, signora Delfino, non mi ero accorto di essere alle medie.
I'm sorry, Ms. Delfino. I didn't realize we were in junior high.
Oh, mi spiace, non mi ero accorto della puzza di idiota mentre entravate.
Oh, I'm sorry. I didn't smell you idiots come in.
Non mi ero accorto tu fossi diventato un amante degli animali.
I didn't realize you'd become such an animal lover.
Non mi ero accorto di quanto desiderassi ancora farle una buona impressione.
I hadn't realized you were still so eager to impress her.
2.1058149337769s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?